Date: 06/12/2019
Name:
Email: Keep my email address private
Reply:
**Your comments must be approved before they appear on the site.
Authentication:  
0 + 4 = ?: (Required)
Enter the correct answer to the math question.

  
clear
You are posting a comment about...
Rilke interlude: Der Panther

Der Panther, Im Jardin des Plantes, Paris, by Rainer Maria Rilke, contains the best imperfect subjunctive I have ever come across:

Sein Blick ist vom Vorübergehn der Stäbe
So müd geworden, daß er nichts mehr hält.
Ihm ist, als ob es tausend Stäbe gäbe
Und hinter tausend Stäben keine Welt.

Der weiche Gang geschmeidig starker Schritte,
Der sich im allerkleinsten Kreise dreht,
Ist wie ein Tanz von Kraft um eine Mitte,
In der betäubt ein großer Wille steht.

Nur manchmal schiebt der Vorhang der Pupille
Sich lautlos auf. -Dann geht ein Bild hinein,
Geht durch der Glieder angespannte Stille -
Und hört im Herzen auf zu sein.


"Stäbe gäbe" - only in German do you see the bars of the cage. There is a translation here, but, with the best will in the world, it isn't up to much.